အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကို အသုံးျပဳရာတြင္ (request) ေတာင္းခံျခင္းႏွင့္ (permission) ေတာင္းခံမႈကို ခြင့္ျပဳျခင္းစသည့္ အေၾကာင္းမ်ားကို (exercise) ေလ့က်င့္ခန္းမ်ား ျပဳလုပ္ရင္းျဖင့္ ေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။
Exercise 1
Complete the requests with the correct form of a verb in the list.
help send call take use work
ဤေပးထားေသာ verb ၆ ခုျဖင့္ ေအာက္ပါဝါက် ၆ေၾကာင္းကို ျဖည့္ၾကရပါမည္။
Do you think you could _____ this Saturday?
Can you give me a _____ tomorrow?
Could I _____ your computer this afternoon? Mine’s not working.
Would you mind _____ me an email about that?
Is it ok if I ____ Friday off?
Would you mind ____ me with this report?
Answer Key
work
call
use
sending
take
helping
မွတ္ခ်က္။
Request polite form ၏ ဝါက်ဖြဲ႕စည္းပံုတြင္ "Would you mind ________ ?" structure ကို သုံးပါက Verb ကို "ing" ေပါင္းေပးရပါသျဖင့္
Sentence 4 တြင္
Would you mind sending me ______?
Sentence 6 တြင္
Would you mind helping me ______?
စသည္ျဖင့္ Ving ကို အသုံးျပဳရပါသည္။
Exercise 2
Match the requests and responses.
Exercise 1မွ requests မ်ားကို exercise 2 မွ responses တုန္႕ျပန္မႈမ်ားျဖင့္ ယွဥ္တြဲၾကည့္ၾကရေအာင္။
No.1 ၏ နမူနာ ေျဖဆိုပံုကို ရွင္းျပေျဖဆိုထားပါသည္။
Request (1)
Do you think you could work this Saturday?
စေနေန႕တြင္ အလုပ္ဆင္းႏိုင္မလားဟု ယဥ္ေက်းစြာ (request) ေတာင္းဆိုေမးျမန္းျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Response (f)
Yes of course. Shall I come in at ten o'clock?
လာႏိုင္ပါတယ္။ (၁၀) နာရီလာရမွာလားဟု ျပန္လည္ေမးျမန္းထားပါသည္။
Responses
a. I’m sorry, but we really need you.
b. I’m sorry, but I need it. What’s wrong with yours?
c. Sure. What time shall I phone?
d. I’m afraid I can’t just now. Maybe Joe can help you.
e. Of course not.
f. Yes, of course. Shall I come in at 10 o’clock?
Requests ႏွင့္ responses matching ကို answer key ကိုက္ၾကည့္ၾကရေအာင္။
Answer Key
1.f, 2.c, 3.b, 4.e, 5.a, 6.d
Answer key ရွင္းလင္းခ်က္။
Request (2)
Can you give me a call tomorrow?
မနက္ျဖန္ ကြၽႏု္ပ္ကို phone ဆက္ေပးပါဟု (request) လုပ္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Response (c)
Sure. What time shall I phone?
Sure သည္ Yes, of course ႏွင့္တူပါသည္။ call သည္ phone(v) အျဖစ္သုံးထားပါသျဖင့္ phone ေခၚသည္ဟု အဓိပၸါယ္ရပါသည္။
ဘယ္အခ်ိန္ ကြၽႏု္ပ္ phone ဆက္လိုက္ရမလဲဟု တုန္႕ျပန္ေမးျမန္းျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Request (3)
Could I use your computer this afternoon? Mine's not working.
ကြၽႏု္ပ္ computer ပ်က္ေနလို႕ သင့္ computer ကို ဒီေန႕ ေန႕လည္ သုံးခြင့္ျပဳပါဟု (request) ေတာင္းဆိုျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Response (b)
I'm sorry but I need it. What's wrong with yours?
Request ကို ျငင္းဆန္ပါက "I'm sorry" ဝမ္းနည္းပါတယ္ဟု apology ျဖင့္ နိဒါန္းပ်ိဳးရပါသည္။ ထို႕ေနာက္မွ မငွါးႏိုင္ျခင္းအေၾကာင္းကို "I need it" ကြၽႏု္ပ္လည္း အသုံးလိုလို႕ပါ။ "What's wrong with yours?" မင္း computer ဘာျဖစ္ေနလို႕လဲဟု ဆက္လက္ေမးျမန္းပါသည္။
Request (4)
Would you mind sending me an email about that?
ထိုအေၾကာင္းအရာႏွင့္ ပတ္သက္၍ ကြၽႏု္ပ္အား email ပို႕ေပးပါရန္ ယဥ္ေက်းစြာ (request) ေတာင္းခံျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Response (e)
Of course not.
"Of course not" သည္ "I don't mind sending you an email about that" ဟု အဓိပၸါယ္ရပါသျဖင့္ ပို႕ေပးပါမည္ဟု တုန္႕ျပန္လက္ခံျခင္းျဖစ္ပါသည္။
ရွင္းလင္းခ်က္။
Would you mind V-ing ___? ျဖင့္ (request) လုပ္ပါက (response) တြင္ "Of course not" သည္ ယခင္ (responses) မ်ား ကဲ့သို႕ Sure/Yes, of course. အစရွိသျဖင့္ လက္ခံေဆာင္ရြက္ေပးပါမည္ဟု အဓိပၸါယ္ရပါသည္။
Request (5)
Is it ok if I take Friday off?
ကြၽႏု္ပ္ ေသာၾကာေန႕တြင္ off ခြင့္/နားရက္ယူပါက ျဖစ္ပါသလားဟု (request) ခြင့္ေတာင္းခံျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Response (a)
I'm sorry, but we really need you.
"I'm sorry" ဟု ယဥ္ေက်းစြာ ေသာၾကာေန႕ကို ခြင့္မေပးႏိုင္ေၾကာင္း (apology) ေတာင္းပန္ျပီးေနာက္ သင့္အား ကြၽႏု္ပ္တို႕ အမွန္တကယ္လိုအပ္လို႕ပါဟု အေၾကာင္းျပတုန္႕ျပန္ပါသည္။
Request (6)
Would you mind helping me with this report?
ဤ report အစီရင္ခံစာတင္ျပႏိုင္ရန္ ကူညီေပးပါဟု ယဥ္ေက်းစြာ (request) လုပ္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။
Response (d)
I'm afraid I can't just now. May be Joe can help you.
ဤ (response) တြင္ "I'm afraid" သည္ "I'm sorry" ကဲ့သို႕ပင္ (request) ကို ယဥ္ေက်းစြာျငင္းဆန္သည္ (apology) ေတာင္းပန္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။
ထို႕ေနာက္မွ အေၾကာင္းျပခ်က္ (excuse) "I can't just now." ယခု ေလာေလာဆယ္မကူညီႏိုင္ေၾကာင္း၊ Joe က ကူညီႏိုင္ေပလိမ့္မယ္ဟု ေျပာၾကားတုန္႕ျပန္ပါသည္။
ဤသင္ခန္းစာကို ျခဳံငံုၾကည့္ပါက "polite request form" ၏ pattern သ႑ာန္မ်ားကို Exercise (1) တြင္ ေတြ႕ျမင္ႏိုင္ပါသည္။
Exercise (2) တြင္ Respond တုန္႕ျပန္နည္းႏွစ္မ်ိဳး လက္ခံျခင္းႏွင့္ ျငင္းဆိုနည္းတို႕ကို ေတြ႕ျမင္ႏိုင္ပါသည္။
Request တစ္ခုကို လက္ခံပါက "Yes of course" သို႕မဟုတ္ "Sure/Certainly" စသည္ျဖင့္ နိဒါန္းပ်ိဳးျပီးမွ (request) ႏွင့္ ေလ်ာ္ညီေအာင္ ျပန္လည္ေမးျမန္း/ေျဖဆိုေသာ (response) ကိုေပးပါသည္။
Request တစ္ခုကို ျငင္းဆိုေတာ့မည္ဆိုပါက ယဥ္ေက်းရန္အလို႕ငွါ "I'm sorry/I'm afraid" စသည္ျဖင့္ apology ျဖင့္ ေတာင္းပန္ျပီးမွသာ ျငင္းဆန္ရျခင္းအေၾကာင္း (excuse) ကို ဆက္လက္ေျပာၾကားေၾကာင္းေတြ႕ျမင္ရပါသည္။
ဤသို႕ျဖင့္ "functions in English" အဂၤလိပ္ဘာသာစကားရပ္၏ လုပ္ငန္းအရပ္ရပ္ကို နားလည္သေဘာေပါက္ျပီး speaking skills မ်ား တိုးတက္ေကာင္းမြန္ၾကပါေစ။
No comments:
Post a Comment